![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Нечто типа анонса-рекламы..)))
С отвращением Вард согласился на службу в королевском флоте, на 38-пушечный корабль «Лайон», на котором он крейсировал в Ла-Манше, и ловил пиратов. Однако будни охранно-патрульной службы не прельщали бывшего капера, он горько жаловался на то, что раньше «мы могли орать песни во всю глотку, убивать по нескольку человек за день так же свободно, как ваши кондитеры убивают мух, ибо тогда целый океан был нашей империей, где мы правили по своему желанию».
В конце концов Вард во время стоянки корабля в Портсмуте предложил своим товарищам следующий план – на островке недалеко от Портсмута по его сведениям постоянно бросает якорь маленькая барка католика-англичанина, который был вынужден продать свои земли на Острове и теперь занялся бизнесом с Францией. Надо, говорил Вард, захватить барку ночью вместе со всеми товарами и золотом (которого, как был уверен горе-грабитель, на кораблике «куры не клюют»), и выйти в море для грабежа купцов. Это наш шанс вернуться в «большую жизнь».
Приблизительно 30 человек согласились с ним, и в одну из ночей они действительно захватили барку, Быстро вывели ее в море, и взяли курс на Уэссан, чтобы отойти как можно дальше от Портсмута и не попасть в руки своим же товарищам с «Лайона», ибо за пиратство им грозила смертная казнь без суда и следствия. Утром же новоявленные «пенители морей» ринулись в трюмы, но… никаких денег и товаров на борту барки не обнаружили, кроме пары мешков с зерном и нескольких бочек вина.
С проклятиями и кулаками кинулись они к Варду, который, жуя на шканцах лепешку, с юмором ответил, что главная ценность – это их новообретенное судно, и, показывая недюжинную образованность, процитировал Макиавелли: «Не золото, как провозглашает всеобщее мнение, а хорошие солдаты суть пружина войны, ибо за золото не всегда найдёшь добрых солдат, а хорошие солдаты всегда достанут золото».

С отвращением Вард согласился на службу в королевском флоте, на 38-пушечный корабль «Лайон», на котором он крейсировал в Ла-Манше, и ловил пиратов. Однако будни охранно-патрульной службы не прельщали бывшего капера, он горько жаловался на то, что раньше «мы могли орать песни во всю глотку, убивать по нескольку человек за день так же свободно, как ваши кондитеры убивают мух, ибо тогда целый океан был нашей империей, где мы правили по своему желанию».
В конце концов Вард во время стоянки корабля в Портсмуте предложил своим товарищам следующий план – на островке недалеко от Портсмута по его сведениям постоянно бросает якорь маленькая барка католика-англичанина, который был вынужден продать свои земли на Острове и теперь занялся бизнесом с Францией. Надо, говорил Вард, захватить барку ночью вместе со всеми товарами и золотом (которого, как был уверен горе-грабитель, на кораблике «куры не клюют»), и выйти в море для грабежа купцов. Это наш шанс вернуться в «большую жизнь».
Приблизительно 30 человек согласились с ним, и в одну из ночей они действительно захватили барку, Быстро вывели ее в море, и взяли курс на Уэссан, чтобы отойти как можно дальше от Портсмута и не попасть в руки своим же товарищам с «Лайона», ибо за пиратство им грозила смертная казнь без суда и следствия. Утром же новоявленные «пенители морей» ринулись в трюмы, но… никаких денег и товаров на борту барки не обнаружили, кроме пары мешков с зерном и нескольких бочек вина.
С проклятиями и кулаками кинулись они к Варду, который, жуя на шканцах лепешку, с юмором ответил, что главная ценность – это их новообретенное судно, и, показывая недюжинную образованность, процитировал Макиавелли: «Не золото, как провозглашает всеобщее мнение, а хорошие солдаты суть пружина войны, ибо за золото не всегда найдёшь добрых солдат, а хорошие солдаты всегда достанут золото».

(no subject)
Date: 2017-04-01 03:32 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 06:56 pm (UTC)Нет, не натянули)
(no subject)
Date: 2017-04-01 03:44 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 03:45 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 03:49 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 03:55 pm (UTC)я извиняюсь за офтоп.
Date: 2017-04-01 04:12 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 04:15 pm (UTC)До фига всего сохранилось. На суше жизнь была еще хуже просто. Я об этом книгу не так давно писал - как раз о жизни и быте английского флота.
(no subject)
Date: 2017-04-01 05:16 pm (UTC)стоматологов нет, антибиотиков нет, прививок нет, презервативов тоже, повышенный травматизм от множества физических работ не отягощенных техникой безопасности
с гнилыми зубами, рожами побитыми оспой, плешивыми от сифилиса головами (привет парикам), немытыми мудями
кросаучеги жи :)
(no subject)
Date: 2017-04-01 05:32 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 05:44 pm (UTC)сифилису и кариесу все равно, где по организму шастать, в море или на берегу
Американский матрос сошел на берег в Гаити, трахнул за доллар негритянку и говорит ей:
- Гордись, я подарил тебе лучший гонгонгский сифилис.
На это негритянка отвечает, гнусавя:
- Посмотрим, чей сильнее.
(no subject)
Date: 2017-04-01 06:57 pm (UTC)Пёс знает, шутка ли, утка ли, но слышал всхихики, что аристохратичиский парижский прононс вошёл в обиход благодаря распространённости сифачка у голубокровых особ.
(no subject)
Date: 2017-04-01 07:03 pm (UTC)сифилис не только по Франции погулял
(no subject)
Date: 2017-04-01 09:04 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 09:13 pm (UTC)Re: я извиняюсь за офтоп.
Date: 2017-04-02 04:35 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 03:50 pm (UTC)Какая дата события то? А то для непосвященных вообще не понятно, о чем речь.
(no subject)
Date: 2017-04-01 03:54 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 06:54 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 06:55 pm (UTC)Ну вот будет готова статья - узнаете)
(no subject)
Date: 2017-04-01 06:58 pm (UTC))
(no subject)
Date: 2017-04-01 09:09 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 09:11 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 08:52 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 09:35 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-04-01 11:59 pm (UTC)Мало есть в мире вещей, которые после такого могут показаться нескучными, однако.
Про запас
Date: 2017-04-01 11:59 pm (UTC)Arriving off Algiers, Ward received a hostile reception and so continued east, in December taking prizes at the mouth of the Adriatic. In 1605 he was at Salé, a nest of corsairs on Morocco's Atlantic shore, but by mid-1606 he had adopted Tunis as his base, commanding a 28-gun ship and other vessels with crews numbering 500. He was thus one of those European renegades who introduced the Barbary corsairs to the advantages for piracy of the berton or heavily armed square-rigged ship from northern waters. Later in 1606, accompanied by a pinnace of 50 tons, he cruised the eastern Mediterranean in a Flemish flyboat of 200 tons aptly named the Gift, manned not only by English, Dutch, and Spanish Christians but also by Turks. On this cruise he made his fortune by the capture of the Rubin, a Venetian argosy of 300 tons from Alexandria with a cargo of pepper, indigo, flax, and 3000 pieces of gold. Ward then fitted her out as a man-of-war, used some of his new wealth to redeem and recruit seamen from the prisons of Tunis, and put to sea again. In April 1607 he captured a second Venetian argosy, the Reniera e Soderina, ship and cargo being reputedly worth one hundred times a thousand pounds (Ewen, 56) and then in June took a third. Ward sold the cargoes to Osman Bey, commander of the janizaries and de facto ruler of Tunis, turned the Soderina into a berton mounting sixty guns, and with a crew of 250 Turks and 150 Englishmen joined at least five other Dutch corsairs. Over-gunned, top-heavy, slow, and with rotting timbers, the Soderina proved impractical as a warship. Ward transferred to a captured prize, leaving the Soderina to founder and her crew to drown off Cerigo early in 1608. Despite other reverses Ward was in both the eastern and western basins of the Mediterranean that year, capturing a Venetian galleon off the Peloponnese in March and bringing prizes into Algiers later in the year.
A description of Ward at this time records that he was:
very short, with little hair, and that quite white, bald in front; swarthy face and beard. Speaks little, and almost always swearing. Drunk from morn till night. Most prodigal and plucky. Sleeps a great deal, and often on board when in port. The habits of a thorough salt. A fool and an idiot out of his trade. (Ewen, 8)
Nevertheless about this time he was negotiating to retire to Tuscany with a fortune of 150,000 crowns.
Re: Про запас
Date: 2017-04-02 12:00 am (UTC)The years 161012 repeated the pattern of previous years: during sweeps through the eastern Mediterranean at least two of Ward's vessels were shipwrecked in late 1610 but his fleet still had fifteen vessels and 1500 men; in June 1611 he was said to have left Tunis for either Calabria or the Adriatic; and in March 1612 he captured the Valnegrina, bound for Alexandria. In late 1610 he had converted to Islam, his apostasy being made the subject of Robert Daborne's play, A Christian Turn'd Turke (1612), in which the fictionalized Ward met his just deserts by being torn to pieces and his remains thrown into the sea. In the same year both he and Dansiker were named and discussed in Thomas Dekker's If this be not a Good Play the Devil is in it. According to the Venetians he took the name of Issouf Reis; to a Tunisian source of the late seventeenth century, itself a testimony to the longevity of his fame, he was Captain Wardiyya.
Clearly by 1612 he had given up any idea of leaving Tunis. In or before 1615 the Scottish traveller William Lithgow dined with him in Tunis at his faire Palace, beautified with rich Marble and Alabaster stones (Ewen, 12) and in 1616 reported that Ward in his retirement had taken to rearing chicks by incubating eggs in camel dung. Ward may have gone to sea one last time in 1622. Apparently he died in Tunis during an outbreak of plague in the summer of 1623; his body was thrown into the sea. Besides a wife in England, there was another in Tunis: Jessimina, a Palermitan renegade.
DAVID R. RANSOME
Sources C. L'E. Ewen, Captain John Ward, Arch-Pirate (1939) · C. M. Senior, A nation of pirates (1976) · C. Lloyd, English corsairs on the Barbary coast (1981) · N. Matar, Turks, Moors, and Englishmen in the age of discovery (New York, 1999) · CSP Venice, 160723 · N. Matar, Islam in Britain, 15581685 (1998)
Wealth at death unknown, but probably considerable
David R. Ransome, Ward, John (c.15531623?), Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004